Traducciones de lyrics/letras de anime, jpop, dorama's, games y más.
Todo lo relacionado con este mundo.

Para peticiones escribir a: onionnofansub@hotmail.com

domingo, 26 de junio de 2016

Mirai - Futuro

Cuando parece que olvidos mis sueños
recuerdo con tus lágrimas
para qué he estado andando,
me lo enseñas una y otra vez
En la orilla del río durante la segunda primavera
me dejaba llegar por un amor no correspondido
Quiero poder florecer junto a ti
en la misma rama

A veces sonrío con ojos tristes,
todavía hay un corazón que no veo

Parece que se vaya a romper de lo fina que es,
es el futuro que nace en esta rama
No podes todavía los días que no ves
Quiero protegerte ahora que aún sonríes

Cuando tu corazón parezca que vaya a romperse
te daré mi hombro para que te apoyes
Entonces podrás transmitirme
esas pesadas cargas que llevas

Siempre estarás en mi mañana
Incluso si te pierdes en tu camino, el viento te consolará

Si seguimos queriéndonos así
los sentimientos no transmitidos seguirán de la forma correcta
Estamos unidos, no nos separemos
La lluvia ya conoce nuestra profundidad del corazón

Parece que se vaya a romper de lo fina que es,
es el futuro que nace en esta rama
No podes todavía los días que no ves
Quiero protegerte ahora que aún sonríes
La lluvia ya conoce nuestra profundidad del corazón
Abrázame
porque yo quiero estar a tu lado
Porque yo quiero estar a tu lado

sábado, 26 de marzo de 2016

Tomo ~Tabidachi no Toki~ - Amigo ~Cuando Partamos~

Amigo, ¿de qué color ves el cielo si levantas la vista?
Amigo, eso es algo que deberíamos poder hacer

Es un viaje dónde no encontraremos una respuesta correcta, cuando te sientas perdido
cuando te sientas dubitativo, una voz te apoyará
Cuando la notes, siempre estaré a tu lado

Amigo, ¿qué nos depara el camino por dónde debemos avanzar?
Amigo, esta canción, es la canción que nos conectará

Nadie sabe qué pasará mañana, es como una flor que mece el viento
Creo en aquella promesa mutua de aquel día
Vayamos hacía el futuro

Wow lejos, muy lejos
Wow un interminable sueño
Wow fuerte, muy fuerte
Wow empieza el viaje hacía un nuevo día

Amigo, adiós y gracias, hasta el día en que nos volvamos a ver
Amigo, no importa dónde veamos el cielo, seguirá brillando
Estaremos siempre conectados, siempre bajo el mismo cielo

Himawari no Yakusoku - La Promesa de los Girasoles

¿Por qué lloras?
Si yo todavía me estoy conteniendo
Porque no sé
para cuál de los dos
es más doloroso
y más triste

El hoy que debía
ser una basura
Estandos los dos
se ha convertido en un tesoro

Quiero estar a tu lado
Me pregunto si habrá algo
que pueda hacer por ti
Siempre por ti,
siempre para ti,
quiero seguir sonriendo

Quiero hacerte llegar
a partir de ahora
toda esa calidez,
toda esa amabilidad,
como hacen los girasoles
Porque me he dado cuenta
de la felicidad que hay aquí

Lejos de aquí, tenemos un futuro brillante
Aunque nos separemos
y cada uno vaya por su camino,
creo en que nos volvamos a ver
dentro de un tiempo

Se suponía que nuestros
pasos coincidían
Pero ahora se solapan
como si fueran uno

No olvidaré
lo que has pasado conmigo,
y esos momentos irrepetibles
El día que te vayas
y agite mi mano
lo haré con una sonrisa

Quiero devolverte
toda esa calidez,
toda esa amabilidad,
como hacen los girasoles
Seguramente me dirás
que tal como soy
ya he hecho suficiente

Quiero estar a tu lado
Me pregunto si habrá algo
que pueda hacer por ti
Siempre por ti,
siempre para ti,
quiero seguir sonriendo

Quiero hacerte llegar
a partir de ahora
toda esa calidez,
toda esa amabilidad,
como hacen los girasoles
Porque he descubierto
el significado de la verdadera felicidad

viernes, 25 de marzo de 2016

Tomodachi No Uta - La canción de los Amigos

Pasamos nuestros días haciendo cosas estúpidas
Siempre jugando en cualquier parte
No nos hemos visto durante bastante tiempo
Me pregunto cómo les estará yendo a todos

Si te preocupas por el tiempo que pasa, mejor tómate un descanso

Hoy, cojamos la tristeza del ayer, y lancemos las preocupaciones al mañana
Riamos y soñemos
Riamos hasta el amanecer, hasta que nos caigan las lágrimas,
al igual que hacíamos en aquel momento en que no sabíamos nada.

No importa lo que alguien pueda decir
Cuando estoy con todoso, me olvido de todo lo malo
No se puede decir que seamos muy inteligentes
Pero todos tenemos nuestras propias preocupaciones

Si te vas a tropezar con la realidad que se repite, mejor tómate un descanso

Hoy, cojamos esas cosas casuales y que nos duelen, y lancémonos hacía el cielo
Miremos desde ahí nuestras pisadas
Quizás no nos hayamos dado cuenta,
pero seguramente ahí hay recuerdos que no hay que olvidar

Hay cosas que se pierden durante el tiempo que vivimos
Pero hay cosas que nunca cambiarán

Hoy, cojamos la tristeza del ayer, y lancemos las preocupaciones al mañana
Riamos y soñemos
Me da la impresión de que puedo entender lo maravilloso que es "vivir"
Riamos hasta el amanecer

viernes, 25 de septiembre de 2015

Fuyu no nai Calendar - Un Calendario sin Invierno

No importa cuán fría estubiera nuestra mente
Nosotros nos sentimos cálidos
En aquel tiempo que pasó,
en un calendario sin invierno

Incluso si íbamos separados,
me hubiera gustado coger tu mano
Incluso si me detengo o me persigues,
el tiempo sigue pasando

Todo se volverá más maravilloso,
para encontrarse,
la gente ha de separarse

Lo que ví aquel día,
se va dónde el viento
junto con promesas incumplidas
Con suavidad
sostendré con las manos mi corazón

No importa cuán fría estubiera nuestra mente
Nosotros nos sentimos cálidos
En aquel tiempo que pasó,
en un calendario sin invierno

El cielo blanco desbordado
se me acumula en la espalda
Más que las lágrimas, prefiero una sonrisa
¿Por qué toda esta tristeza?

Todo se volverá más maravilloso,
para vivir,
los dos andaremos

Palpitaciones queridas,
ardientes sentimientos,
y sueños que sigo persiguiendo
Algún día, con ambas manos podré abrazarlos fuertemente

Por muy lejos que esté el tiempo del mañana
los recuerdos son cálidos
En una habitación del corazón
hay un calendario sin invierno

No importa cuán fría estubiera nuestra mente
Nosotros nos sentimos cálidos
En aquel tiempo que pasó,
en un calendario sin invierno

Por muy lejos que esté el tiempo del mañana
los recuerdos son cálidos
En una habitación del corazón
hay un calendario sin invierno

domingo, 24 de mayo de 2015

In My World - En Mi Mundo

Mi corazón tiene un lado oscuro
Que tiene el dolor imborrable del pasado
No pasa nada si no lo hago en serio
Alargué la mano, liberando una explosión
Me he separado de mi vida
para poder contemplarla desde el exterior
En este mundo, no hay ninguna prueba de mi existencia
y apenas puedo siquiera protegerme a mí mismo

¿Cuando quedó así el camino por donde evitaba pasar?
Todo el mundo desapareció...

Este destino es una mierda
Si no lo consigo lloraré por mi orgullo
Ah, ah, ah, solo en mi mundo
Una canción de amor me retumba
Una realidad distorsionada, deseos cedidos
Futuros e ideales colapsados
Lo hubiera dejado todo de lo aburrido que era
Adiós a mi valiosa vida

Hay nubes oscuras en mi corazón
Por el camino que paso la luz llega
Lucharé, no hay que temer
Yo empuño un arma de doble filo
Mi vida no es solitaria
porque voy guiado por las voces de mis compañeros
Con la prueba de mi existencia reafirmo
que me liberaré a mi mismo.

¿Cuando quedó así el camino por donde evitaba pasar?
Las dudas han desaparecido...

Este destino es una mierda
Seré temerario y pondré a prueba mi orgullo
Ah, ah, ah, solo en mi mundo
Puedo escuchar una canción de amor
Un mundo distorsionado, deseos alcanzados
y débiles murmullos, todos destruídos con mis manos
Cuánto más lo abandonaba todo, más importante era
Era mi valiosa vida

Este destino es una mierda
Si no lo consigo lloraré por mi orgullo
Ah, ah, ah, solo en mi mundo
Una canción de amor me retumba
Una realidad distorsionada, deseos cedidos
Futuros e ideales colapsados
Lo hubiera dejado todo de lo aburrido que era
Adiós a mi valiosa vida

He redibujado el destino
Me he llenado de heridas poniendo a prueba mi orgullo
Ah, ah, ah, solo en mi mundo
Todavía con esa canción de amor
Un mundo distorsionado, deseos alcanzados
Construiremos vínculos y el futuro
Abandonar las mentiras al final era importante
Era mi valiosa vida

sábado, 16 de mayo de 2015

Wired Life - Conecta la Vida

(Conecta……)

Bailando como una mariposa
Que se va a la deriva con la mística luz
Este es otro mundo
No va a cambiar la velocidad a la que caes

Este dolor se parece a un déjà vu
¿He perdido de vista la derecha y la izquierda?
Voces deseosas se mezclan en mis oídos
La velocidad a la que caigo no cambio

Corta la cuerda
Corta la cuerda

Los números que hacen girar mi cabeza
Están formando una espiral ascendente
Puede que no nos demos cuenta de los errores graves

La gente está unida entre si
Sobre un azul pálido brilla un cable
Es tan bonito que parece un hilo de seda
¿Será esto lo que llaman la cadena del destino?

Lo busco pero me enreda
No puedo alcanzarlo
Está conectado a la vida
No me puedo escapar
Es bonito y estúpido
Esta es la conexión a la vida

Todavía no puedo aprovechar las partículas
que se deslizan a través de mi dedos y desaparecen
¿Cómo de larga es la continuación de un sueño?
Al mirar al cielo, veo la luna con nubes

He aplicado un ungüento para aliviar mi dolor
pero una vez amanezca todavía me dolerá
Al igual que las campanas de viendo bailan en las llamas,
¿cómo podré yo pedir ayuda?

Corta la cuerda (para el futuro)
Corta la cuerda

En lugar de lamentarme por el hecho de
no poder encontrar la llave de la puerta cerrada,
podría construir un puente  hacía el futuro con nuevas palabras

La gente está unida entre si
Sobre un azul pálido brilla un cable
Es tan bonito que parece un hilo de seda
¿Será esto lo que llaman la cadena del destino?

Lo busco pero me enreda
No puedo alcanzarlo
Está conectado a la vida
No me puedo escapar
Es bonito y estúpido
Esta es la conexión a la vida

Conecta la vida
Conecta la vida
Conecta la vida...

(Ah)
Lo que se ha colocado en una escala,
¿cómo y con qué
va a ser comparado?
La gente es tan codiciosa que
cogen el asiento del otro
tan pronto como alguien se pone de pie
y deja su asiento, a pesar de que
todos están en un lugar donde todo lo que ven delante de ellos es una pared

La gente está unida entre si
Sobre un azul pálido brilla un cable
Es tan bonito que parece un hilo de seda
¿Será esto lo que llaman la cadena del destino?

Lo busco pero me enreda
No puedo alcanzarlo
Está conectado a la vida
No me puedo escapar
Es bonito y estúpido
Esta es la conexión a la vida

Conecta...
Conecta la vida
Conecta...
No me puedo escapar de esta conexión a la vida

Lo busco pero me enreda
No puedo alcanzarlo
Está conectado a la vida
No me puedo escapar
Es bonito y estúpido
Esta es la conexión a la vida